Летающие мертвецы

Радио на кладбище
"Величайшее изобретение! Сейчас уже не так скучно... быть мертвым."
(Radio auf dem Friedhof
"Famose Erfindung! Jetzt ist es nicht mehr so langweilig. tot zu sein." — нем.)
Рисунок Томаса Теодора Гейне для мюнхнеского журнала «Simplicissimus», опубликованный в 1924 году.
Источник: simplicissimus.info.
В городе Рагнит, нынешнем Немане, существуют два церковных кладбища. Одно — немецкого прихода, другое — литовского. Первое находится к востоку, а другое — к юго-западу от города. Однако расположены они так, что между ними нет ни домов, ни садов, ни деревьев, ни стен, ни заборов.
И случается так, особенно в штормовые ночи, что покойники обоих приходов, бывшие друзьями при жизни, навещают друг друга, сотнями, а то и тысячами перелетая с одного кладбища на другое. Летят они невысоко, точнехонько над землей и по прямой, никуда не сворачивая.
Видеть их дано не каждому, а только тем, кто родился в воскресную полночь. Вот они-то и видят серую текучую полосу над землей. И ничто не может помешать полету мертвых.
Случилось так, что в Рагнит приехал из дальних краев чужеземец и решил здесь остаться навсегда.
Построил добротный красивый дом на южном конце города, но в первую же бурную ночь этот дом развалился, в то время как несколько старых, уже и ветхих домов, стоявших сбоку, остались неповрежденными.
Хозяин решил отстроиться заново, но все напрасно — вскорости от дома опять осталась лишь груда камней.
И тогда один старик, который родился в ночь с субботы на воскресенье, сказал ему, что его дом стоит как раз на пути мертвецов, перелетающих с одного кладбища на другое. И показал ему рядом стоящий сарай с покосившимся набок коньком крыши. Дело в том, что верхушка конька находилась на пути полета мертвецов, и каждый раз конек крыши ломался, и его вновь и вновь необходимо было восстанавливать. Тогда поумневший горе-строитель передвинул свой дом в сторону, от греха подальше, прочь с пути летающих покойников, где тот и стоит наверняка до сих пор, если не разрушился от времени.
ИСТОЧНИК
Иоганн Грессе, «Книга легенд прусского государства» (нем. Johann Georg Theodor Grässe, «Sagenbuch des Preussischen Staats»), Глогау, 1868.
ЛЕГЕНДЫ ПРУССИИ в блоге Татьяны Коливай.