/ Рагнит

Летающие мертвецы

Радио на кладбище
"Величайшее изобретение! Сейчас уже не так скучно... быть мертвым."

(Radio auf dem Friedhof
"Famose Erfindung! Jetzt ist es nicht mehr so langweilig. tot zu sein." — нем.)

Рисунок Томаса Теодора Гейне для мюнхнеского журнала «Simplicissimus», опубликованный в 1924 году.
Источник: simplicissimus.info.

В городе Рагнит, нынешнем Немане, существуют два церковных кладбища. Одно — немецкого прихода, другое — литовского. Первое находится к востоку, а другое — к юго-западу от города. Однако расположены они так, что между ними нет ни домов, ни садов, ни деревьев, ни стен, ни заборов.

И случается так, особенно в штормовые ночи, что покойники обоих приходов, бывшие друзьями при жизни, навещают друг друга, сотнями, а то и тысячами перелетая с одного кладбища на другое. Летят они невысоко, точнехонько над землей и по прямой, никуда не сворачивая.

Видеть их дано не каждому, а только тем, кто родился в воскресную полночь. Вот они-то и видят серую текучую полосу над землей. И ничто не может помешать полету мертвых.

Случилось так, что в Рагнит приехал из дальних краев чужеземец и решил здесь остаться навсегда.

Построил добротный красивый дом на южном конце города, но в первую же бурную ночь этот дом развалился, в то время как несколько старых, уже и ветхих домов, стоявших сбоку, остались неповрежденными.

Хозяин решил отстроиться заново, но все напрасно — вскорости от дома опять осталась лишь груда камней.

И тогда один старик, который родился в ночь с субботы на воскресенье, сказал ему, что его дом стоит как раз на пути мертвецов, перелетающих с одного кладбища на другое. И показал ему рядом стоящий сарай с покосившимся набок коньком крыши. Дело в том, что верхушка конька находилась на пути полета мертвецов, и каждый раз конек крыши ломался, и его вновь и вновь необходимо было восстанавливать. Тогда поумневший горе-строитель передвинул свой дом в сторону, от греха подальше, прочь с пути летающих покойников, где тот и стоит наверняка до сих пор, если не разрушился от времени.

 

ИСТОЧНИК

Иоганн Грессе, «Книга легенд прусского государства» (нем. Johann Georg Theodor Grässe, «Sagenbuch des Preussischen Staats»), Глогау, 1868.



ЛЕГЕНДЫ ПРУССИИ в блоге Татьяны Коливай.