Катценштайг. «Кошачья тропка» в Лёбенихте

В Кёнигсберге есть одна узкая улочка, называющаяся "Кошачья тропка" (нем. Katzensteig). Спроси у своих родителей — наверняка, они часто ходили по ней! Мы, дети, проходя эти улочку, всегда боязливо оглядывались по сторонам, ведь каждый из нас знал одну старую-старую легенду... Послушай и ты, почему эта узенькая улочка получила такое название.
В Лёбенихте жила одна женщина, хозяйка местной пивоварни. И была она ведьмой. Каждую ночь вместе со своей приятельницей-соседкой она превращалась в кошку, затем обе садились в пивной котел и съезжали вниз по крутой улочке к Прегелю, а уж оттуда отправлялись на шабаш. Стражник, что стоял на посту у Деревянного моста на другом берегу реки, однажды увидел их, да и рассказал все слуге из той самой пивоварни.
Слуга тоже молчать не стал и каждого, кто желал его слушать, оповещал о том, кем на самом деле является хозяйка.
Наконец, эти рассказы дошли до ушей самой ведьмы. Разозлилась она и решила сполна рассчитаться со своим болтливым работником.
Как-то раз, когда тот стоял у пивного котла и следил за варкой пива, к нему подошла большая кошка, замурлыкала и начала тереться спинкой об его ногу. Да старалась при этом подтолкнуть парнишку, чтобы тот свалился в котел. Тот испугался, схватил кошку и изо всех сил швырнул ее в кипящее сусло. На следующее утро на дне пивного котла обнаружили не кошку, а мертвую ведьму.
ИСТОЧНИК
Газета Das Ostpreussenblatt, Hamburg, №32 / 15.11.1952.
* * *
Генрих Тобаль
Баллада о "Кошачьей тропке" в Кёнигсберге
——————
В районе Верхний Лёбенихт
Жила карга одна,
Уродлива лицом, душой
Черна и сердцем зла.
Хозяйкой тамошней пивной
Она для всех была,
Однако, средь честнЫх людей
Колдуньею слыла.
О ней шел слух, что ведьма та,
Тишком порой ночной
Вершит лихое колдовство
С соседкою одной.
Раз как-то в полночь в час глухой,
Когда всяк мирно спал,
Работник из пивной свою
Хозяйку увидал.
Смекнувши, что нечисто тут,
Он быстро влез в кусты,
Из них за бабами следил
С изрядной высоты.
В двух черных кошек превратясь,
Пылающих огнем,
Чертовки прыгнули в котел
И закружились в нем.
Котел, как будто бы живой,
По уличным камням
Во весь опор понесся вниз,
Где Прегель протекал.
Как лодкою, руля котлом,
На сумрачной волне
До самой утренней зари
Кружили кошки две.
Слуга всем сразу разболтал
Что он в ночи видал.
С тех пор двум ведьмам кто как мог
Дорогу уступал.
Хозяйка быстро поняла,
Откуда слух идет,
Слуге готова ее месть,
И по делам расчёт.
Варил в большом котле с утра
Он пиво как-то раз,
К нему откуда ни возьмись
Вдруг кошка подкралась.
К мальчишке ластится, мурчит,
О ногу спинку трет,
Сама ж его к краям котла
Теснее жмет и жмет.
Зажмурившись, схватил юнец
Лже-кошку поперек
И, вспомнив "Отче наш", швырнул
В бурлящий кипяток.
На утро следующего дня
На черном дне котла
Нашли хозяйку той пивной,
Что кошкою была.
P.S.
(от переводчика)
С тех пор прошло немало лет
И много зим прошло,
Да и порядочно воды
В Преголе утекло.
Не промышляют колдовством
В районе Лёбенихт.
Спокойно здесь, и нет уже
"Кошачьей тропки". Nicht.
ИСТОЧНИК
Heinrich Toball
Katzensteig zu Königsberg. 1892
«Ostpreussische Sagen und Schwanke»
ЛЕГЕНДЫ ПРУССИИ в блоге Татьяны Коливай.