Игра на рожке с башни замка

Этот обычай восходит к XIV–XV веку. Смотритель башни, живший в ней, должен был регулярно подавать звуковые сигналы и сообщать о пожарах. У него также было достаточно времени, чтобы периодически играть горожанам с высоты жизнерадостные мелодии или хорал.
В герцогском указе от 23 июля 1526 года смотрителю башни было приказано будить сигналом ("anzublasen") военных, подавать сигнал к открытию городских ворот ("aufzublasen") в четыре часа утра, а также играть общий отбой ("zuzublasen") в восемь часов вечера.
"Смотритель — говорится в указе далее, — должен практиковаться в игре на рожке, чтобы иногда вечером играть с башни что-либо веселое"1.
И уже в следующем году герцог Альбрехт обязал своего "главного трубача" (то есть музыкального директора) следить за тем, чтобы смотритель башни каждый день в четыре часа дня выдувал на рожке хорал. Право игры с башни было закреплено специальным письмом. Когда в XVII веке музыканты замка были упразднены, хоралы начали исполнять музыканты городские.
Как свидетельствовал немецкий композитор Иоганн Фридрих Райхардт2, каждое утро и вечер играли на рожках и тромбонах. В 1829 году сообщалось, что музыка на башне замка звучала три раза в день.
А с 1840 года под руководством городского музыканта В. Л. Вурста (W.L.Wurst) исполняли только две мелодии: утром в одиннадцать часов поначалу игрался хорал "Ich weiß mein Gott, daß all mein Tun und Werk in deinem Willen ruh'n" («Я знаю, Боже мой, что все мои труды в Твоей лишь воле ныне и навеки»)3, который затем сменился песнопением "Ach, bleib mit deiner Gnade" («Ах, с милостью твоею, пребудь меж нас, Господь»)4, а в девять часов вечера исполнялся "Nun ruhen alle Wälder" («Леса все отдыхают..»)5.
Этот красивый обычай, когда музыка, словно раздаваясь с небес, парила над городом, заглушая собой даже уличный шум, сохранялся до самых последних дней существования немецкого Кёнигсберга.
Херберт Майнхард Мюльпфордт (Herbert Meinhard Mühlpfordt)
«Жизнь Кёнигсберга в обычаях и народных традициях» (Königsberger Leben in Bräuchen und Volkstum)
ЛЕГЕНДЫ ПРУССИИ в блоге Татьяны Коливай.
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
1. Буквально: "Auff einem Zingken soll sich der tormer uben und bisweilen des Abendts einfrohliches vom torme machen."
2. Иоганн Фридрих Рейхардт (Johann Friedrich Reichardt) — немецкий композитор и писатель (1752–1814).
3. Хорал "Ich weiß mein Gott, daß all mein Tun und Werk in deinem Willen ruh'n", сочинен лютеранским пастором Паулем Герхардтом (Paul Gerhardt, 1607–1676).
4. Хорал "Ach, bleib mit deiner Gnade" сочинен лютеранским теологом Джошуа Стегманом (Josua Stegmann) в 1627 году.
5. Хорал "Nun ruhen alle Wälder" сочинен лютеранским пастором Паулем Герхардтом (Paul Gerhardt, 1607–1676) в 1627 году. Музыка Иоганна Себастиана Баха.